... Et je tricote aussi

"Autour de celui qui sait s'émerveiller éclosent des merveilles" Marie Faucher

vendredi 17 novembre 2006

Annexe en Français pour la réalisation du châle LINDENHOF de Daniela

Annexe en français pour la réalisation du Châle Lindenhof en accès ici en cliquant sur la première photo

Châle LINDENHOF (du nom de l'Hôtel à Naturns en Italie où il a été créé)

Créateur : Daniela Jutzi qu'on peut retrouver ici : http://www.maschenfantasie.ch/5042.html  et joindre ici info@maschenfantasie.ch

Traduction : Nath / Harpe   http://etjetricoteaussi.canalblog.com/

Matériel : la laine d'origine est la B.B.B Levis en blanc,beige, brun : 150m/50gr, 5 boules, aiguilles n°4,5

pour le modéle retravaillé: Binario de chez LANA GROSSA, rouge 100m/50gr, 6 boules aig n°6

Châle

Monter 4 mailles et commencer par le rang envers en procédant ainsi :

1maille lisière(Mli) ,1 jeté, 2mailles envers(Menv), 1 jeté, 1maille lisière(Mli), se conformer au diagramme.

A partir du 3ème rang, tricoter les jetés avant et après les Mli à l'endroit torse.Tout le long du châle, il faudra tricoter ces augmentations (jeté, Mli)à chaque rang envers., tricoter les mailles comme elles se présentent.

On tricote dans un premier temps en torsades, jusqu'à ce qu'il y en ait 35 de chaque côté, soit 115 mailles de chaque côté.

Le diagramme ne montre que la partie droite du châle et l'arrête centrale.La partie gauche du châle est à tricoter à l'inverse* avec les torsades orientées à gauche.

* note de traduction : les surjets simples deviennent 2 mailles ensemble à l'endroit, et les 2 mailles ensemble à l'endroit deviennent des surjets simples.

Pour le premier diagramme : "Musterzeichnug ZOPF" : diagramme des torsades

- Pointillés - Mitte : milieu

- l'accolade indique la partie gauche non représentée, à tricoter en miroir

- en noir : Répéter les rangs 9 à13 jusqu'à ce qu'il y ait 35 torsades par côté

- en rouge : tricoter les mailles telles que se présentent dans les rangs retour ou envers, ne pas oublier les jetés de chaque côté avant ou après la maille lisière.

Symbole n° 1 : croiser deux mailles vers la droite :

Tricoter d'abord la deuxième maille de l'aiguille gauche à l'endroit (en la prenant par devant). La maille reste sur l'aiguille , tricoter alors la première maille à l'endroit, et laisser tomber en même temps les deux mailles de l'aiguille gauche.

Symbole n° 2 : Croiser deux mailles à gauche

Tricoter d'abord la deuxième maille de l'aiguille gauche à l'endroit en la prenant par l'arrière du travail (note de traduction : attention, il ne s'agit pas d'une maille torse). La maille reste sur l'aiguille , tricoter alors la première maille à l'endroit, et laisser tomber en même temps les deux mailles de l'aiguille gauche.

Symbole n° 3 : jeté

Symbole n° 4 : maille endroit

Symbole n°5 : maille envers

Symbole n°6 : tricoter le jeté fait sur l'envers à l'endroit torse

Symbole n°7 : maille lisière

Page 2(Seite 2)

Annotations de la Photo 1 : Zopfmuster : torsades

                                                Abschluss : bordure, terminaison

Veiller à bien tricoter la 35ème torsade jusqu'au bout et à avoir commencé la suivante pour commencer la  bordure dentelle faite sur 35 rangs , sinon le diagramme en page 3 (Musterzeichnung "Abschlusskante") ne coïncidera pas avec le nombre de mailles.

Commencer au rang 1 du diagramme. Le 35ème rang ou dernier rang du diagramme est un simple aller(sur l'endroit du travail), composé uniquement d'1M end/1M env en alternance jusqu'au bout. Le rang retour est le rang d'arrêt à faire comme suit : arrêter les mailles endroit à l'envers et les mailles envers à l'endroit.

Les 7 premiers symboles sont identiques à ceux cités plus hauts,

Symbole n°8 : 2 Mailles ensemble à l'endroit

Symbole n°9  : surjet simple : faire glisser à l'endroit 1 maille de l'aiguille gauche sur l'aiguille droite, tricoter la suivante à l'endroit, faire passer la maille glissée au dessus de la maille qu'on vient de tricoter à l'endroit.

Symbole n°10  : 3 mailles ensemble:  faire glisser à l'endroit 1 maille de l'aiguille gauche sur l'aiguille droite, tricoter ensemble les 2 suivantes à l'endroit, faire passer la maille glissée au dessus de la maille obtenue des 2 mailles ensemble.

Procéder au blocage, en l'humidifiant, et l'étirant. laisser sécher.

Ajout de la traductrice : ce châle se commence par la base du triangle, et non pas par la pointe.

Ces explications ne peuvent être utilisées qu'à des fins non commerciales, sans modification et en citant le créateur.

Posté par Harpe à 16:15 - Commentaires [18] - Permalien [#]

Commentaires

Merci pour la traduction

Posté par sand354, vendredi 17 novembre 2006 à 16:56

mais ca c'est tout a fait généreux de ta part de nous avoir traduit ce joli châle ,bien entendus merci a la créatrice pour avoir offert ce modèle.
bon tricot!

Posté par Monique/England, vendredi 17 novembre 2006 à 17:32

Et bien merci pour tout ce travail pour la collectivité. Je ne dis pas que je ne le ferai pas un jour ce petit châle, quand le beau temps sera de nouveau de mise, au début de l'été. Je vais donc remiser soigneusement ces explications.
Tout à fait "glop" ça, de te donner du mal pour nous autres pov' paresseuses !

Posté par Rebecca, vendredi 17 novembre 2006 à 17:43

ouah merci beaucoup pour la traduction!! ;o)

Posté par rachel, vendredi 17 novembre 2006 à 19:11

Merci madame la prof d'allemand!

Posté par Chantal, vendredi 17 novembre 2006 à 19:27

Merci beaucoup pour cette traduction :-)

Posté par knucna, vendredi 17 novembre 2006 à 20:16

C'est très généreux à toi de nous offrir cette traduction. Je le ferai peut-être ce joli châle maintenant que j'ai pris le virus de la dentelle.
Merci et amitiés.

Posté par Modestine, vendredi 17 novembre 2006 à 23:29

merci ma belle,
Daniela fait de très jolies choses. La traduc est une idée géniale. Mes neurones s'étant un peu perdus de vue ces temps-ci, pas besoin de me torturer les méninges grâce à toi...

Posté par christ67, samedi 18 novembre 2006 à 00:13

merci ma belle,
Daniela fait de très jolies choses. La traduc est une idée géniale. Mes neurones s'étant un peu perdus de vue ces temps-ci, pas besoin de me torturer les méninges grâce à toi...

Posté par christ67, samedi 18 novembre 2006 à 00:14

coucou!

Coucou Harpe! merci pour ce joli modèle!!
Mes mails reviennent, ta boite est pleine ?
bisous Millaine.

Posté par millaine, samedi 18 novembre 2006 à 12:23

Merci de nous fare profiter de tes talents et merci à la créatrice !
Bon va falloir remiser cette ravissane petite chose dans les projets et demander quelques bras supplémentaires pour Noël et même un cerveau aussi tiens s'il fait ça en kit complet !

Posté par agastache, samedi 18 novembre 2006 à 14:35

non, décidément il est encore revenu.. ce n'est pas grave, c'était simplement pour te dire que j'étais de tout coeur avec toi!
Bisous Millaine.

Posté par millaine, samedi 18 novembre 2006 à 22:06

eh bien merci pour ces traductions! quel beau châle!

Posté par kris, dimanche 19 novembre 2006 à 14:09

Wow, ich bin platt!!

hallo nathalie
ich bin platt. So viele Meldungen und Komplimente für Deine Übersetzung zum Tuch "Lindenhof". Gratuliere.
Ich wünsche allen Strickerinnen gutes Gelingen und freu mich, dass mein Tuch auch in den französisch sprechenden Ländern gefallen findet.

Liebe Grüsse
Daniela

Posté par Daniela, lundi 20 novembre 2006 à 07:11

Merci beaucoup pour cette traduction!

Posté par fleur, lundi 20 novembre 2006 à 17:13

c'est adorable de nous avoir fait la trad' ! je la garde bien au chaud pour quandj'arriverai à me trouver un moment pour tricoter ! bizzzz

Posté par thalie, jeudi 23 novembre 2006 à 07:26

chale

merçi merçi beaucoup pour cette traduction du chale c'est bon de sentir que l'on est pas toute seule en face la barriere des langues..... encore merçi et à mes éguilles....

Posté par chantal, dimanche 2 septembre 2007 à 18:11

WWWOOOWWW

Mais tu es vraiment une vrai perle et merci infiniment pour la traduction et les liens. Tout est parfait.

Bisousss tout plein,

KIM

Posté par KimGala, vendredi 7 septembre 2007 à 18:32

Poster un commentaire